2009-05-31

a halkály - (3)

- anna -

Ebédünk után visszatérek a negyedik emeleti tanterembe a délutáni órákra. Az ablakon át tavaszi lombokra látni le, s a park túlszélén a horizontot egy nagyáruház zárja.
Legfölül a neve, egy szó: Isetan.
E felirat néz vissza rám s köszön hűségesen reggelente, meg bármikor, ha kitéved a pillantásom.
- Adjon Isetan!
- Fogadj Isetan!
A kék római betűknek csak annyi a dísze, hogy az I sárga színű pontot visel, s nem a feje fölött, hanem a testén, a teste előtt. Áll leemelt és szíve fölött tartott kalappal, szolgálatra kész tisztelettel mindnyájunk előtt, kiknek bármit örömmel meg is anna.
A nagy sárga pont a kékségben - az egyre magasabbra hágó reggeli napkorong, mely jelentést szór a tájra.

Az égbe egy szó van írva: Isetan.

2009-05-27

a halkály - (2)

- hála -

A másik V.A. költemény: Anna hálaadó éneke. Van egy szakasza, mely így hangzik:

Csupa hehezetes hangzás, sziklarésbe
szorult szél, egyenként letördelt ékezetek.
Mintha valamennyi jól ismert szó a
halál betűkombinációjából született volna
.

Visszatéved a szemünk az előző versre, a harkály szóra. Ott bújik benne a halál, sőt ha az l és r hang között - ahogy a japánban - nem teszünk különbséget, még a betűk sorrendje is azonos:
halkály.

2009-05-25

a halkály - (1)

- fordítás -

Nagy fába vágja a fejszéjét, tudja jól. Szeretné japánra fordítani V. A. egy-két versét. Ezért kérte, hogy ebédeljünk együtt, és pár homályos helyet beszéljünk meg.

Az első vers: Jó a világosság.
Egresbokor tüskéi között, kitárt szárnyakkal egy halott harkály, nemzetsége legfiatalabbja, madártársai hurcolták ide a holttestét az éjszaka, s most itt, nem messze az almafától, a reggelben mintha az ő harkályfején át kapnánk a napfényt, az ő érdeméből lenne világosság.
(Ragyogó feje, magányos napkorong, rőt fényt szór a kertre.)

- Olyasmi, mint a keresztre feszített fiú, ugye?
- Úgy tűnik - bólintok.
- Miért éppen harkály szerepel a versben? Lehet ennek jelentősége?
- Talán, mert fát kopácsol, mint az ács. És jót tesz a fának, megszabadítja a férgeitől.

Később eszembe jut, hogy a harkály feje piros. S a tüskék úgy veszik körül, mint valami töviskoszorú.

2009-05-12

mancsa vagy tappancsa

inkább tappancsa
michael sowa kiállitás - a fenyő áruházban

tender time


tender time - olive eye gallery

2009-05-07

a szirom

( Tokiói rajzok )

Buddha születésnapja, Virág nap.
Városszerte ünnepelnek a cseresznyefák, és elkezdődött az új tanév.
Dél tájban a negyedik emeleti tanterem félig nyitott ablakán a tiszta égből - libegve, de tartva a célt, mint aki biztos a szándékában - berepült egy szirom.
Üde, húsos bordázatú.
Iskola az egykori amerikai támaszpont helyén, galambszürke tanári asztal.
Egy szirom.
- Szent Mihály útja beleremegett.

.

2009-05-04

golden week



I get the news I need on the weather report.
I can gather all the news I need on the weather report.