2016-09-21

rigó lenne

Ha a világ rigó lenne,
kötényemben ő fütyülne,
éjjel-nappal szépen szólna,
ha a világ rigó volna.

De ha a világ rigó lenne,
kötényembe nem is férne,
kötényem is honnan volna,
ha egész világ rigó volna.


もし世界がつぐみなら
私のエプロンの中でうたうだろう
ひるもよるも 美しく語るだろう
もし世界がつぐみなら

でも もし世界がつぐみなら
私のエプロンに入らないだろう
私のエプロンだってないだろう
もしこの世がぜんぶつぐみなら



詩:Weöres Sándor 
直訳(原稿):羽仁協子 Hani Kjóko nyersfordítása (kézirat)